Marketing LiuGong

O Boteco é a seção do fórum onde todos os membros poderão conversar e se conhecer melhor.
Responder
Avatar do usuário
Leandro
Fundador
Fundador
Mensagens: 336
Registrado em: 20 de Abril de 2010 às 15:41
Localização: São Paulo - SP
Contato:

Marketing LiuGong

Mensagem por Leandro »

Recentemente vi em várias revistas do segmento de construção civil e de máquinas pesadas uma publicidade da LiuGong que me chamou a atenção.

Infelizmente não chamou a atenção apenas pelo novo visual da pá-carregadeira LiuGong 856H, mas principalmente pelo erro no título:
"NÃO É SÓ O DESING QUE MUDOU."
Vejam vocês mesmos a imagem publicitária:
Imagem
Clique para ampliar


Não bastasse no título, no restante do texto existente na publicidade também há repetição do que consideramos um erro ortográfico:
"A Pá Carregadeira LiuGong 856 evoluiu, combinando alta tecnologia e ainda mais produtividade. O novo desing foi projetado para dar mais visibilidade e facilidade de controle. Além disso, essa máquina é equipada com o motor Cummins e a tecnologia ZF para transmissão. A nova Pá Carregadeira LiuGong 856H é adaptada para pessoas que, como você, encaram qualquer trabalho."
Perceberam a palavra em destaque? Está escrito Desing... mas o correto seria Design (referente ao visual da máquina, sua forma física e funcionalidade, aparência, etc).

Agora fica a dúvida: O erro foi proposital? Se foi proposital, não compreendi o objetivo. Alguém poderia me dizer?
Na minha opinião, erro ortográfico, seja qual for o idioma, nunca agrega nada de positivo à marca de qualquer empresa.

Se não foi proposital, se foi um erro, não foi de digitação, pois não é possível que somente uma palavra em todo o texto seria acometida por um erro de digitação, por duas vezes.

Na minha opinião, se realmente tratar-se de um erro, a coisa está feia por lá, no departamento de marketing da LiuGong, além é claro, também nas agências de publicidade envolvidas com esta campanha. Até dá pra entender que os chineses aprenderem Português seja algo complicado, afinal, o Português não é um idioma global e tão falado assim, não é tão conhecido e é muito diferente do Chinês (Mandarim). Nem sequer tem países falantes tão expressivos economicamente no cenário mundial, tendo apenas o Brasil algum destaque, que nem é lá essas coisas economicamente falando, em razão da ineficácia, burocracia e corrupção de sua política.

Mas saberem falar e escrever em Inglês, aí já é outra história. Em todo o mundo o Inglês é hoje uma língua quase que obrigatória, principalmente para o mundo dos negócios. Não é possível que quem fez essa campanha publicitária (agência, publicitário, designer) não percebeu que a palavra Design estava errada. Também não é crível que ninguém fez uma revisão. Além disso, o pessoal das revistas que publicaram tal publicidade, não perceberam o erro para alertar o cliente e perguntar se não seria necessário realizar uma correção?

Por quanta gente essa publicidade passou até chegar nas mãos dos leitores das revistas onde foi inserida? Será que não houve uma alma sequer para alertar os responsáveis?

Bom, errar é humano, eu mesmo erro muito. Mas em uma empresa, principalmente multinacional, uma gigante como a LiuGong, não poderia errar assim. Se não foi proposital, acho que a LiuGong precisa rever os profissionais e empresas que contrata...

O que acham?
Imagem Imagem TERRAPLENAGEM.NET - Site sobre Terraplenagem e Máquinas Pesadas

Responder
  • Tópicos Semelhantes
    Respostas
    Exibições
    Última mensagem

Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 19 visitantes